بعدا عن造句
造句与例句
手机版
- ويبدو اليوم أننا ما زلنا لم نقل بعدا عن الحل.
今天看来,我们在找到解决办法上没有任何进展。 - ويصل العنف إلى أعلى مستوياته وأكثرها بعدا عن الأنظار في مجال الأعمال المنـزلية.
在家务工作,最遭受不易被他人发觉的暴力。 - وأسفرت المعاملات التجارية مع موردين أكثر بعدا عن زيادة في الأسعار وتأخر في المشتريات؛
与距离较远的供应商进行往来造成价格上升,采购延误; - وهذا يدعو للقلق بصفة خاصة لأنه يزيدنا بعدا عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
这一点之所以特别令人不安,是因为它使我们偏离《千年发展目标》。 - وعدم قدرة الضحايا على استئناف أعمالهم يجعلهم أكثر بعدا عن المجتمع ويزيد ضائقتهم المالية سوءا.
受害者失去恢复工作的能力进一步增加了其社会隔离和经济压力。 - والواقع أن هناك اقتناعا متناميا بأن المجلس يصبح بشكل متزايد أقل تمثيلا وأكثر بعدا عن مشاعر الأغلبية.
事实上,人们日趋深信,安理会越来越没有代表性,越来越远离大多数人的意见。 - كذلك، فإن تنحّي القاضي في أحد المواقع سيستتبع تلقائيا إحالة الدعوى إلى موقع آخر أكثر بعدا عن صاحب الدعوى.
同样,如果某地法官须回避,案件自然需要被移交至远离申请人的另一地点。 - والحق أن القرار 1495 (2003) واضح وضوح الشمس بلا حاجة إلى تفسير وأكثر بعدا عن الحاجة إلى التأويل.
第1495(2003)号决议已经非常明确,无需进行解释,更不用加以阐明。 - ينبغي لنا أيضا أن نهتم بشكل أكبر بالبلدان الهشة والمتأثرة بالصراعات لأنها الأكثر بعدا عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
我们也需要更多关注冲突和脆弱国家,因为它们偏离千年发展目标的轨道最远。 - وأكثر المحافظات بعدا عن تحقيق هدف تخفيض الوفيات هي كينديو وتوليما وكاكيتا وأروكا.
需要实现降低宫颈癌致死率的宫颈癌高发省份有金迪奥省、托利马省、卡克塔省和阿劳卡省。 - وبالمثل، فإن تنحي القاضي في أحد المواقع سيستتبع تلقائيا إحالة الدعوى إلى موقع آخر أكثر بعدا عن صاحب الدعوى.
同样,在某地法官须回避的情况下,案件自然需要被移交至远离申请人的另一地点。 - وبالمثل، فإن تنحّي القاضي في أحد المواقع سيستتبع تلقائيا إحالة الدعوى إلى موقع آخر أكثر بعدا عن صاحب الدعوى.
同样,在某地法官须回避的情况下,案件自然需要被移交至远离申请人的另一地点。 - وكازاخستان هي البلد غير الساحلي الأكثر بعدا عن البحر، حيث تبعد عن أقرب ميناء يمكن الوصول إليه بمسافة 750 3 كيلومترا.
哈萨克斯坦是内陆国家中离海最远的,它与可进入的最近港口相距3 750公里。 - يضم هذا المؤتمر اﻵن أكثر من ستين بلدا من جميع أرجاء المعمورة. والبلد الذي أمثله هو من أكثر البلدان بعدا عن هذه المدينة.
本裁谈会目前由世界60多个国家组成 -- -- 我所在之国家系距离这个城市最远的国家之一。 - ويبدو أن من اﻷنسب زيادة زالمساعدة اﻹنمائية الرسمية التي تقدم الى أقل البلدان نموا والبلدان ذات الدخل المنخفض التي ازدادت بعدا عن أهداف المؤتمر.
似乎应该给予最不发达国家和低收入国家更大份额的官方发展援助,因为它们已经离会议的目标更远。 - إن تلك المأساة الإنسانية ينبغي أن تدفعنا إلى الإعراب عن أعمق مشاعر التضامن البشرية بأكثر الطرق بعدا عن الأنانية وبدون أدنى قدر من الحسابات السياسية.
这一人间悲剧应促使我们以最无私的方式显示人类最深切的休戚与共情怀,而不抱有丝毫政治目的。 - ومن شأن نقاط عبور الحدود الإضافية وطول المسافات بعدا عن الأسواق الرئيسية أن يؤدي إلى زيادة كبيرة في النفقات الكلية لخدمات النقل وإلى تآكل الميزة التنافسية للبلدان النامية غير الساحلية.
额外的过境以及远离主要市场极大地增加了运输服务的总费用,从而削弱了内陆发展中国家的竞争优势。 - ومن شأن الطفرة الحادثة في أعمال القرصنة التي تقع على مسافات تزداد بعدا عن سواحل شرق أفريقيا أن تضاعف من أهمية التعاون عن كثب مع جميع الأطراف الفاعلة المشاركة في مكافحة القرصنة.
海盗行为发生地距离东非海岸线越来越远,使得与所有参与打击海盗的行为体密切合作变得甚至更加重要。 - وقد انطوت عملية الاختيار على إيلاء اهتمام واضح لهذه البلدان الأكثر بعدا عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك من حيث ما يتعلق مثلا بمعدل ما يُحرزه البلد من تقدم أو من حيث مجرد عدد الأطفال ممن هم في سن الدراسة غير الملتحقين بالمدارس.
在挑选国家时明显注意那些本国进展或失学儿童人数与实现千年发展目标差距最大的国家。 - وأضافت قائلة إنه يمكن أن يﻻحظ خﻻل المفاوضات أن الوفود التي اتخذت أكثر المواقف تشددا وأعربت عن أكثر اﻵراء إبهاما بشأن المسألة كانت هي أيضا وفود البلدان اﻷكثر بعدا عن ميانمار.
显然,在谈判中,对此问题采取最强硬立场并持最抽象观点的代表团也是那些在地理位置上与缅甸相距最远的国家代表团。
- 更多造句: 1 2
如何用بعدا عن造句,用بعدا عن造句,用بعدا عن造句和بعدا عن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
